1605 - Breton, Nicholas - Poste with Mad Packet of Letters (pt 2) (2): Difference between revisions

From International Robin Hood Bibliography
m (Text replacement - "{{AllusionNav}}" to "{{AlItemNav}}")
Line 45: Line 45:
[[Category:Allusions {{#ifeq:{{#sub:{{PAGENAME}}|2|2}}|00|{{#expr:{{#sub:{{PAGENAME}}|0|4}}-99}}-{{#sub:{{PAGENAME}}|0|4}}|{{#sub:{{PAGENAME}}|0|2}}01-{{#expr: 1+ {{#sub:{{PAGENAME}}|0|2}}}}00}}]]
[[Category:Allusions {{#ifeq:{{#sub:{{PAGENAME}}|2|2}}|00|{{#expr:{{#sub:{{PAGENAME}}|0|4}}-99}}-{{#sub:{{PAGENAME}}|0|4}}|{{#sub:{{PAGENAME}}|0|2}}01-{{#expr: 1+ {{#sub:{{PAGENAME}}|0|2}}}}00}}]]
[[Category:Allusions-topics]]
[[Category:Allusions-topics]]
[[Category:Allusions (festivals)]]
[[Category:Allusions (Allusions to festivals)]]
{{#set:Utitle={{#replace:{{uc:{{PAGENAME}}}}|'|'}}}}
{{#set:Utitle={{#replace:{{uc:{{PAGENAME}}}}|'|'}}}}

Revision as of 13:50, 9 June 2018

Allusion
Date 1605
Author Breton, Nicholas
Title A Poste with a Mad Packet of Letters (part 2)
Mentions Maid Marian; hobby horse

By Henrik Thiil Nielsen, 2013-08-02. Revised by Henrik Thiil Nielsen, 2018-06-09.

Allusion

8. An answer to the newes.
[...]
I will hope shortly of your amendment: in the meane time let me aduise you to take patience in your vnderstanding, to direct you in a better course: for when you waked out of your dreame, you saw no body, but the man that you thought was runne to our towne, and he was putting you on a Coat with foure Elboes: for Maid Marrian, shée, I thinke, is troubled with you in her Creame-pot: but for the Hobbie-horse, alas, he hath forgot your turne [...][1]

IRHB comments

The primary sense of 'cream-pot' is, of course, 'a vessel for holding milk while the cream is forming; a vessel for keeping cream'.[2] Thus Maid Marian is here identified as a dairy maid.

Lists

Sources

Notes

Also see


Template:AlItemNav