Ericsson, John Olof - Robin Hoods Hämnd
From International Robin Hood Bibliography
By Henrik Thiil Nielsen, 2020-06-15. Revised by Henrik Thiil Nielsen, 2020-06-15.
Beginning in the mid-1920s, Stockholm school teacher, poet, travel writer, translator, and writer of children's books, John O. Ericsson[1] published five children's books on Robin Hood that were collectively to become the most frequently translated, adapted, republished and reprinted Robin Hood-related oeuvre throughout the Nordic countries. The total number of printings in Sweden, Denmark, Norway and Finland will probably turn out to be closer to 200 than 100. The first of the books, Robin Hoods Hämnd ('Robin Hood's Revenge'), was published in 1934.
Editions
Including unabridged and abridged editions, translations and adaptations.
- Ericsson, John O. Robin Hoods Hämnd: Äventyr i den Gröna Skogen (Åhlén & Söners Ungdomsböcker, No. 4) (Stockholm, 1934)
- Ericsson, John Olof; Carlsen, Christian J., transl. Robin Hoods Hævn (Copenhagen, 1939)
- Ericsson, John Olof; Carlsen, Christian J., transl. Robin Hoods Hævn (Copenhagen, 1939)
- Ericsson, John Olof; Vigg, Pelle, transl. Robin Hood kommer igjen (Oslo; Copenhagen, 1939)
- Ericsson, John O. Robin Hoods Hämnd: Äventyr i den Gröna Skogen (Sörlins Ungdomsböcker) (Norrköping, 1941)
- Ericsson, John O. Robin Hoods Hämnd (Stockholm, 1954)
- Ericsson, John O.; Carlsen, Christian J., transl. & adapt. Robin Hood og de Fredløse (Copenhagen, [1957])
- Ericsson, John O. Robin Hoods Hämnd (Stockholm, 1962)
- Ericsson, John O.; Berliner, Franz, transl. Robin Hoods Hævn (Robin Hood Bøgerne, vol. 2) ([Copenhagen], 1972)
- Ericsson, John O. Robin Hoods Hämnd. [5th printing] (Stockholm, 1975)
- Ericsson, John O.; Vigg, Pelle, transl. Robin Hood kommer igjen. 2nd printing (Oslo, 1977)
- Ericsson, John O.; Vigg, Pelle, transl. Robin Hood kommer igjen. 3rd. ed. (Oslo, 1986)
Translations
Danish
Finnish
Norwegian
Biography
- Wikipedia: John Olof Ericsson (in Swedish).
Notes
- ↑ Wikipedia: John Olof Ericsson (in Swedish).