Ericsson, John Olof - Robin Hood och hans Männ: Difference between revisions
mNo edit summary |
m (Text replacement - "/ Private collection" to "/ HTN collection") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#vardefine:FirstEd|Ericsson, Eric Olof 1951a}}{{#vardefine:firstUpper|{{#replace:{{uc:Ericsson, John Olof 1951a}}|'|'}}}} | {{#vardefine:FirstEd|Ericsson, Eric Olof 1951a}}{{#vardefine:firstUpper|{{#replace:{{uc:Ericsson, John Olof 1951a}}|'|'}}}} | ||
[[File:ericsson-john-olof-1972a.jpg|thumb|right|350px|Cover of [[Ericsson, John Olof 1972a|Danish adaptation (1972)]] / | [[File:ericsson-john-olof-1972a.jpg|thumb|right|350px|Cover of [[Ericsson, John Olof 1972a|Danish adaptation (1972)]] / HTN collection.]] | ||
<div class="no-img"><p id="byline">By Henrik Thiil Nielsen, 2020-06-14. Revised by {{#realname:{{REVISIONUSER}}}}, {{REVISIONYEAR}}-{{REVISIONMONTH}}-{{REVISIONDAY2}}.</p> | <div class="no-img"><p id="byline">By Henrik Thiil Nielsen, 2020-06-14. Revised by {{#realname:{{REVISIONUSER}}}}, {{REVISIONYEAR}}-{{REVISIONMONTH}}-{{REVISIONDAY2}}.</p> | ||
Beginning in the mid-1920s, Stockholm school teacher, poet, travel writer, translator, and writer of children's books, John O. Ericsson,<ref>[https://sv.wikipedia.org/wiki/John_Olof_Ericsson Wikipedia: John Olof Ericsson] (in Swedish).</ref> published eleven children's books on Robin Hood that were to become the most frequently translated, adapted, republished and reprinted ''oeuvre'' on the outlaw by any Nordic writer. The total number of printings in Sweden, Denmark, Norway and Finland will probably turn out to exceed 100. | Beginning in the mid-1920s, Stockholm school teacher, poet, travel writer, translator, and writer of children's books, John O. Ericsson,<ref>[https://sv.wikipedia.org/wiki/John_Olof_Ericsson Wikipedia: John Olof Ericsson] (in Swedish).</ref> published eleven children's books on Robin Hood that were to become the most frequently translated, adapted, republished and reprinted ''oeuvre'' on the outlaw by any Nordic writer. The total number of printings in Sweden, Denmark, Norway and Finland will probably turn out to exceed 100. | ||
Line 44: | Line 44: | ||
{{ImgGalleryIntro}} | {{ImgGalleryIntro}} | ||
<gallery widths="195px"> | <gallery widths="195px"> | ||
ericsson-john-olof-1972a.jpg|Cover of [[Ericsson, John Olof 1972a|Danish adaptation (1972)]] / | ericsson-john-olof-1972a.jpg|Cover of [[Ericsson, John Olof 1972a|Danish adaptation (1972)]] / HTN collection. | ||
</gallery> | </gallery> | ||
</div> | </div> |
Revision as of 01:32, 21 August 2020
By Henrik Thiil Nielsen, 2020-06-14. Revised by Henrik Thiil Nielsen, 2020-08-21.
Beginning in the mid-1920s, Stockholm school teacher, poet, travel writer, translator, and writer of children's books, John O. Ericsson,[1] published eleven children's books on Robin Hood that were to become the most frequently translated, adapted, republished and reprinted oeuvre on the outlaw by any Nordic writer. The total number of printings in Sweden, Denmark, Norway and Finland will probably turn out to exceed 100.
Ericsson's Robin Hood books were not only translated but adapted and/or abridged and had their titles changed, deliberately or by mistake. The result is a rather confused situation, which could only be fully cleared up by someone with easy access to all issues of the books. While IRHB feels fairly confident that the later printings, adaptations and translations etc. actually inspected have been connected with the correct Swedish first editions, this cannot be said for items not owned or seen.
Ericsson's fourth Robin Hood book, Robin Hood och hans Männ ('Robin Hood and his Men') was first published in 1951.
Editions
Including unabridged and abridged editions, translations and adaptations.
- Ericsson, John O. Robin Hood och Hans Män: Äventyr i den Gröna Skogen (Stockholm, 1951)
- Ericsson, John O. Robin Hood och Hans Män: Äventyr i den Gröna Skogen. [2nd ed.] (Stockholm, 1965)
- Ericsson, John O.; Berliner, Franz, transl. Robin Hood og Hans Mænd (Robin Hood Bøgerne, vol. 1) ([Copenhagen], 1972)
- Ericsson, John O. Robin Hood och Hans Män: Äventyr i den Gröna Skogen. [3rd printing]. (Stockholm, 1975)
- Ericsson, John O.; Werenskiold, Nils, transl. Robin Hood og Hans Menn. 2. printing (Oslo, 1977)
Translations
Danish
Finnish
Norwegian
Biography
- Wikipedia: John Olof Ericsson (in Swedish).
Other titles by this author
- Robin Hoods Äventyr ('Robin Hood's Adventure') (1924)
- Långbågarna i Inglewood ('The Longbows in Inglewood') (1928)
- Robin Hoods Hämnd ('Robin Hood's Revenge') (1934)
- Robin Hood i Fara ('Robin Hood in Danger') (1966)
- Robin Hood och Broder Tuck ('Robin Hood and Friar Tuck') (1967)
- Robin Hood slår till ('Robin Hood strikes') (1968)
- Robin Hood och Fogden ('Robin Hood and the Sheriff') (1969)
- Robin Hood Finner Blodpilarna ('Robin Hood finds the Blood Arrows') (1970)
- Robin Hood och Lille John (Robin Hood and Little John') (1971)
- På Flykt undan Robin Hood ('Hiding from Robin Hood') (1972).
Notes
- ↑ Wikipedia: John Olof Ericsson (in Swedish).
Cover of Danish adaptation (1972) / HTN collection.