1605 - Breton, Nicholas - Poste with Mad Packet of Letters (pt 2) (2): Difference between revisions
m (Text replacement - "Category:Allusions (festivals)" to "Category:Allusions (Allusions to festivals)") |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{AlItemTop|About=Maid Marian; hobby horse|DatePrefix=|Date=|DateSuffix=|AuthorPrefix=|Author=Breton, Nicholas|AuthorSuffix=|Title=A Poste with a Mad Packet of Letters (part 2)|PlainTitle=|Poem=|Chronicle=|AlCat1=Allusions to festivals|Link1=1600 - Breton, Nicholas - Pasquil's Mistress (1)|Link2=1600 - Breton, Nicholas - Pasquil's Mistress (2)|Link3=1600 - Breton, Nicholas - Pasquil's Pass|Link4=1605 - Breton, Nicholas - Poste with Mad Packet of Letters (pt 2) (1)|Link5=1605 - Breton, Nicholas - Poste with Mad Packet of Letters (pt 2) (3)|Link6=1605 - Breton, Nicholas - Poste with Mad Packet of Letters (pt 2) (4)}} | |||
{{ | |||
<p id="byline">By Henrik Thiil Nielsen, 2013-08-02. Revised by {{#realname:{{REVISIONUSER}}}}, {{REVISIONYEAR}}-{{REVISIONMONTH}}-{{REVISIONDAY2}}.</p> | <p id="byline">By Henrik Thiil Nielsen, 2013-08-02. Revised by {{#realname:{{REVISIONUSER}}}}, {{REVISIONYEAR}}-{{REVISIONMONTH}}-{{REVISIONDAY2}}.</p> | ||
<div class="no-img"> | <div class="no-img"> | ||
Line 29: | Line 18: | ||
=== Sources === | === Sources === | ||
* {{:Breton, Nicholas 1879a}}, vol. II, p. 33. | * {{:Breton, Nicholas 1879a}}, vol. II, p. 33. | ||
{{AlItemAlsoSee}} | |||
=== Notes === | === Notes === | ||
<references/> | <references/> | ||
</div> | |||
{{AlItemNav}} | {{AlItemNav}} | ||
Revision as of 18:30, 10 June 2018
By Henrik Thiil Nielsen, 2013-08-02. Revised by Henrik Thiil Nielsen, 2018-06-10.
Allusion
8. An answer to the newes.
[...]
I will hope shortly of your amendment: in the meane time let me aduise you to take patience in your vnderstanding, to direct you in a better course: for when you waked out of your dreame, you saw no body, but the man that you thought was runne to our towne, and he was putting you on a Coat with foure Elboes: for Maid Marrian, shée, I thinke, is troubled with you in her Creame-pot: but for the Hobbie-horse, alas, he hath forgot your turne [...][1]
IRHB comments
The primary sense of 'cream-pot' is, of course, 'a vessel for holding milk while the cream is forming; a vessel for keeping cream'.[2] Thus Maid Marian is here identified as a dairy maid.
Lists
- Not included in Dobson, R. B., ed.; Taylor, J., ed. Rymes of Robyn Hood: an Introduction to the English Outlaw (London, 1976), pp. 315-19.
- Outside scope of Sussex, Lucy, compil. 'References to Robin Hood up to 1600', in: Knight, Stephen. Robin Hood: A Complete Study of the English Outlaw (Oxford, UK; Cambridge, Massachusetts: Blackwell, 1994), pp. 262-88.
Sources
Notes
- ↑ Breton, Nicholas; Grosart, Alexander B., ed. The Works in Verse and Prose of Nicholas Breton (Chertsey Worthies' Library) (St George's, Blackburn, Lancashire, 1879), vol. II, p. 33.
- ↑ OED2, s.n. cream2, 7. a.