1520 - Rastell, John - Four Elements: Difference between revisions
m (Text replacement - ".</p><div class="no-img">" to ".</p>") |
m (Text replacement - "<div class="no-img"><p id="byline">" to "<div class="no-img"> <p id="byline">") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{AlItemTop|About=Song of Robin Hood; ballad; 'down, down, down' [burden]; [Gest]; Barnsdale; Our Lady; Geoffrey Cook|DatePrefix=|Date=|DateSuffix=|AuthorPrefix=|Author=Rastell, John|AuthorSuffix=|Title=A New Interlude and a Mery of the Nature of the Four Elementis|PlainTitle=|Poem=|Chronicle=|AlCat1=Gest of Robyn Hode|Link1=Robin Hood in Barnsdale stood|Link2=1429 - Anonymous - Year Book|Link3=1500 - Anonymous - Untitled burlesque (3)}}<div class="no-img"><p id="byline">By Henrik Thiil Nielsen, 2014-08-08. Revised by {{#realname:{{REVISIONUSER}}}}, {{REVISIONYEAR}}-{{REVISIONMONTH}}-{{REVISIONDAY2}}.</p> | {{AlItemTop|About=Song of Robin Hood; ballad; 'down, down, down' [burden]; [Gest]; Barnsdale; Our Lady; Geoffrey Cook|DatePrefix=|Date=|DateSuffix=|AuthorPrefix=|Author=Rastell, John|AuthorSuffix=|Title=A New Interlude and a Mery of the Nature of the Four Elementis|PlainTitle=|Poem=|Chronicle=|AlCat1=Gest of Robyn Hode|Link1=Robin Hood in Barnsdale stood|Link2=1429 - Anonymous - Year Book|Link3=1500 - Anonymous - Untitled burlesque (3)}}<div class="no-img"> | ||
<p id="byline">By Henrik Thiil Nielsen, 2014-08-08. Revised by {{#realname:{{REVISIONUSER}}}}, {{REVISIONYEAR}}-{{REVISIONMONTH}}-{{REVISIONDAY2}}.</p> | |||
== Allusion ==<onlyinclude> | == Allusion ==<onlyinclude> | ||
<div class="blockthorny"> | <div class="blockthorny"> |
Revision as of 04:27, 17 May 2020
By Henrik Thiil Nielsen, 2014-08-08. Revised by Henrik Thiil Nielsen, 2020-05-17.
Allusion
Hu. | Now yf that Sensuall Appetyte cā fynd Any good mynstrellℯ after hys mynd Dowt not we shall haue good sport |
yng. | And so shall we haue for a suerte But what shall we do now tell me The meane whyle for our cōfort |
Hu. | Then let vs some lusty balet syng |
yng. | Nay syr by þe heuyn kyng, For me thynkyth it seruyth for no thyng All suche peuysh prykyeryd song. |
Hu. | Pes man pryksong may not be dispysyd For ther with god is well plesyd Honowryd praysyd & seruyd Jn the churche oft tymes among |
yng. | Js god well pleasyd trowst thou therby Nay nay for there is no reason why For is it not as good to say playnly Gyf me a spade As Gyf me a spa ve va ve va ve vade But yf thou wylt haue a song þt is good J haue one of robyn hode The best that euer was made |
Hu. | Then a feleshyp let vs here it |
yng. | But there is a bordon thou must bere it Or ellys it wyll not be [sig. E8r:] |
Hu. | ¶Than begyn and care not for [page torn] ¶ Downe downe downe &c. |
yng. | Robyn hode in barnysdale stode And lent hym tyl a mapyll thystyll Thā cam our lady & swete saynt andrewe Slepyst thou wakyst thou geffrey coke ¶ A.C. wynter the water was depe J can not tell you how brode He toke a gose nek in his hande And over the water he went ¶ He start vp to a thystell top And cut hym downe a holyn clobe He stroke þe wren betwene the hornys That fyre sprange out of the pyggℯ tayle ¶ Jak boy is thy bowe J broke Or hath any mā done þe wryguldy wrage He plukkyd muskyllys out of a wyllowe And put them in to his sachell ¶ wylkyn was an archer good And well coude handell a spade He toke his bend bowe in his hand And set hym downe by the fyre ¶ He toke with hym.lx.bowes and ten A pese of befe a nother of baken Of all the byrdes in mery englond So merely pypys the mery botell[1] |
Source notes
The symbol "ℯ" in the cited allusion text is used for the original's tall, narrow e-like abbreviation that stands for "is", "ys" or "es".
Lines 1369-1419 in Axton's edition.[2] The speakers are: Humanyte and Yngnoraunce.
At the place where the original page is torn, Axton adds "[r me]" so that the line reads "Than begyn and care not fo[r me]". This is very likely the correct reading, but it should be noted that there is room on the line for a longer word than "me" (or perhaps a couple of words).
IRHB comments
For an earlier version of this burlesque in a late 15th century MS see 1500 - Anonymous - Untitled burlesque (3).
Glosses
mynstrellℯ: musicians.
some lusty balet: a song; the word later became a synonym for (or an alternative form of the word) ballad, but in the early 16th cent. it had not yet acquired this meaning. Axton's note: "The basic metre of popular ballad (a4b3c4b3) is barely discernible in 1369-1419. The term balet covers a wide range of sophisticated and popular Tudor songs."[3]"
All suche peuysh prykyeryd song: a sophisticated (as opposed to "folk") song of the kind that was written down ("pricked") in musical notation. Axton notes: "The argument here is over the propriety of prick-song (i.e. written part-music in measured notes) in divine service. The notorious feature in England was the use of elaborate melismas (parodied in line 1387). Wyclif had scorned 'smale brekynge', 'knackynge and tatterynge' of the divine office. Bale railed at 'fresh descant, pricksong, [p. 139:] counterpoint, and fa-burden . . . the very synagogue of Satan' [...]"
Gyf me a spa ve va ve va ve vade: Yngnoraunce is parodying the melismatic style that was then fashionable among composers of liturgical and other "art" songs.
Downe downe downe: a very common burden (with variations such as "down, down, derry down") in later broadside ballads. It was evidently already in vogue in Robin Hood ballads and perhaps other popular music at this early date.
Robyn hode in barnysdale stode | And lent hym tyl a mapyll thystyll: As Axton notes,[4] this is "recognizably the proper opening of the Geste of Robyn Hode". Gest, st. 3:1 reads "Robyn stode in Bernesdale [|] and lenyd hym to a tre". The first of these two lines led, as it were, a life of its own as a legal maxim in use as early as 1429,[5] but the fact that both lines are being parodied leaves little doubt that the writer of the song had the Gest in mind. The nonsense song or burlesque of which the two lines form the opening is also found in an MS which has been dated to the period c.1457-c.1500. If the dating of the MS is correct, the song obviously was not written expressly for the Four Elements, and there is then no reason to think it was the work of John Rastell.
wryguldy wrage: Axton notes that "[t]he sense seems to be 'Has anyone quarreled with you (done the wryguldy wrag to thee)? In Lancashire dialect 'wrigglety wry' means awry; wrag (scold, accuse) and wraggle (dispute) support the conjecture." OED2, s.n. wriguldy-wrag, cites Rastell as its only example, refrrring to its entry for "wrig-wrag" which lists 16th cent. examples for the sense "a contentious person" and the expression "at wrig-wrag", meaning "at daggers-drawn; at enmity or variance."
.lx.bowes and ten: Axton emends to "threscore bowes and ten".[6]
Lists
- Not included in Dobson, R. B., ed.; Taylor, J., ed. Rymes of Robyn Hood: an Introduction to the English Outlaw (London, 1976), pp. 293-11.
- Sussex, Lucy, compil. 'References to Robin Hood up to 1600', in: Knight, Stephen. Robin Hood: A Complete Study of the English Outlaw (Oxford, UK; Cambridge, Massachusetts: Blackwell, 1994), pp. 262-88; see p. 270.
Editions
- [Rastell, John.] A new interlude and a mery of the nature of the .iiii. element ([London]: [J. Rastell], [1520?]); see sigs. E7v-E8r.
- [Rastell, John;] Halliwell, James Orchard, ed. The Interlude of the Four Elements (Percy Society, No. LXXIV) (London, 1848); see pp. 50-51, notes p. 55.
- Dodsley, Robert, ed.; Hazlitt, W.C., ed. A Select Collection of Old English Plays (London, 1874), vol. I, pp. 1-50; see vol. I, pp. 48-50.
- [Rastell, John;] Fischer, Julius, ed. Das "Interlude of the Four Elements" Marburger Studien zur Englischen Philologie, No. 5) (Marburg, 1903); see pp. 82-83.
- Farmer, John S., ed. Six Anonymous Plays, First Series (c. 1507-1537) (London, 1905), pp. 1-45; see pp. 43-44, notes pp. 264.
- [Rastell, John.] The Nature of the Four Elements (The Tudor Facsimile Texts) (London and Edinburgh, 1908); see sigs. E7v-E8r.
- Farmer, John S., ed. Six Anonymous Plays, First Series (c. 1507-1537) (Guildford, 1966), pp. 1-45; see pp. 43-44, notes pp. 264. Photographic reprint of 1905 ed.
- Crutchley, Ernest Addenbrooke, ed. Siberch Celebrations, 1521-1971 (Cambridge, [1971]), pp. 81-113.
- Rastell, John; Coleman, Roger, ed. The Four Elements (Cambridge, 1971). A "cut and modernized acting text" cf. Axton (see next), p. 125.
- Rastell, John. Three Rastell Plays: Four Elements, Calisto and Melebea, Gentleness and Nobility, ed. Richard Axton (Cambridge; Totowa, NJ, 1979), pp. 29-68; notes pp. 125-39; discussed in introduction pp. 1, 3, 4 n. 11, 9, 10-15; quotation from pp. 66-67, notes pp. 138-39.
Discussion
Background
- Wikipedia: John Rastell.
- Baskervill, C. R. 'John Rastell's Dramatic Activities', Modern Philology, vol. XIII (1916), pp. 189-92.
Notes
- ↑ [Rastell, John.] The Nature of the Four Elements (The Tudor Facsimile Texts) (London and Edinburgh, 1908), sigs. E7v-E8r.
- ↑ * Rastell, John. Three Rastell Plays: Four Elements, Calisto and Melebea, Gentleness and Nobility, ed. Richard Axton (Cambridge; Totowa, NJ, 1979), pp. 66-67.
- ↑ Rastell (1979), p. 138 b. F.1375.
- ↑ Rastell (1979), p. 139 n. F.1396-19 [sic].
- ↑ See IRHB entries on 1429 - Anonymous - Year Book and Robin Hood in Barnsdale stood.
- ↑ Rastell (1979), p. 67 l. 1416.