Other British analogues: Difference between revisions

From International Robin Hood Bibliography
m (Text replacement - ".</p><div class="no-img">" to ".</p> <div class="no-img">")
Line 1: Line 1:
<p id="byline">By Henrik Thiil Nielsen, 2013-08-15. Revised by {{#realname:{{REVISIONUSER}}}}, {{REVISIONYEAR}}-{{REVISIONMONTH}}-{{REVISIONDAY2}}.</p><div class="no-img">{{#vardefine:topicCategory|British analogues}}{{#vardefine:topicPath|Analogues#british}}{{#vardefine:subjectCategory|Analogues-topics}}{{#vardefine:subjectPath|Analogues}}
<p id="byline">By Henrik Thiil Nielsen, 2013-08-15. Revised by {{#realname:{{REVISIONUSER}}}}, {{REVISIONYEAR}}-{{REVISIONMONTH}}-{{REVISIONDAY2}}.</p>
<div class="no-img">{{#vardefine:topicCategory|British analogues}}{{#vardefine:topicPath|Analogues#british}}{{#vardefine:subjectCategory|Analogues-topics}}{{#vardefine:subjectPath|Analogues}}
=== Specific tales or traditions ===
=== Specific tales or traditions ===
==== Earl Godwinson ====
==== Earl Godwinson ====

Revision as of 11:15, 18 December 2017

By Henrik Thiil Nielsen, 2013-08-15. Revised by Henrik Thiil Nielsen, 2017-12-18.

Specific tales or traditions

Earl Godwinson

Translations
English

Outlaw & Hermit

Editions
Translations
English
Studies and criticism

Outlaw's Song of Trailbaston

Translations
English

Owain Glyndwr

Translations
English
Studies and criticism

Various analogues

Studies and criticism