1577 - Johnson, Laurence - Misogonus (2)

From International Robin Hood Bibliography
Revision as of 14:50, 12 July 2018 by Henryfunk (talk | contribs) (Text replacement - "=== Notes ===" to "== Notes ==")

Template:AlItemTop

By Henrik Thiil Nielsen, 2013-07-29. Revised by Henrik Thiil Nielsen, 2018-07-12.

Allusion

     Ca. Gadds baddy so soone haue yow founde out your minion
Is this my mistrisse yt shall benow saynt cuccold blesse yow
this a smurkinge wenche in deede this a fare mayde marion
she is none of thes coy dames she is as good as brown bessye
     Or. I be foole your harte Sirra yowr to full of your prate
her names dame Melissa my masters owne spouse[1]

Source notes

IRHB's italics. Mis.=Misogonus; Ca.=Cacurgus; Or.=Orgelus.

IRHB comments

This text also includes an allusion to Robin Hood. Bond[2] notes that though ostensibly taking place in the Roman empire, Misogonus is entirely English in tone and atmosphere and as regards characters' names and allusions. He cites the alluions to Robin Hood and Maid Marian among his examples.

Maid Marian, the "smurkinge wenche", is a character connected with entertainments in popular festivals. The Robin Hood allusion in Misogonus also clearly suggests a festival context.

Lists

MS sources

Johnson, Laurence. A mery and p[leasant comedy called] Misogonus (Huntington Library MS HM 452, fols. 1-24).

Editions

Discussion

Template:AlItemAlsoSee

Notes

  1. Bond, Richard Warwick, ed. Early Plays from the Italian (Oxford, 1911), p. 206 (Act.II, sc. iv, ll. 73-78).
  2. Bond. op. cit., p. xci.


Template:AlItemNav