Pinder of Wakefield (Wakefield)

From International Robin Hood Bibliography
Coordinate 53.683, -1.5059
Adm. div. West Riding of Yorkshire
Vicinity In Wakefield
Type Public house
Interest Robin Hood name
Status Defunct
First Record 1638
Loading map...
The location of the pub in Wakefield is not known.
In lieu of the Pindar: Clarence Park and Wakefield City Centre / Rich Tea, 23 June 2006, Creative Commons, via Geograph.

By Henrik Thiil Nielsen, 2013-08-07. Revised by Henrik Thiil Nielsen, 2021-01-06.

Braithwaite's allusions (see below) strongly suggest there was a public house named after the pinner in Wakefield itself in the 1630's. Of course this could be a case of poetic license, but given the pinder's popularity in this period it would be more surprising if there had not been a pulic house named after him in his hometown. I have assumed it was called the Pinder of Wakefield, but it may of course just as well have been named George à Greene. Presumably "Meedes" in the allusion under the heading "1638 - Braithwaite, Richard - Barnabee's Journal (5)" is "meads", and so the allusion is to the public house rather than the legendary character.


1638 - Braithwaite, Richard - Barnabee's Journal (2)

[Latin text:]
Hinc diverso cursu, serò
Quod audissem de Pindero
, gloria mundi,
Ubi socii sunt jucundi,
Mecum statui peragrare
Georgii fustem visitare.

Veni Wakefeeld peramænum,
Ubi quærens Georgium Grenum,
Non inveni, sed in lignum
Fixum reperi Georgii signum,
Ubi allam bibi feram,
Donec Georgio fortior eram."

[English text:]
Turning thence, none could me hinder
To salute the Wakefield Pinder;
Who indeed's the world's glory,
With his Cumrades never sory.
This the cause was, lest you misse it,
Georgies Club I meant to visit.

Streight at Wakefeeld was I seene a,
Where I sought for George a Greene a,
But I could find no such creature,
On a Signe I saw his feature:
Where the strength of ale so stirr'd me,
I grew stouter farre than Geordie.[1]

1638 - Braithwaite, Richard - Barnabee's Journal (5)

[Latin text:]
Vale Stone, & Sacellum
Quod splendentem habet Stellam,
Vale Haywood, Bruarton, Ridglay,
Lichfield, Coventre, Colesyl, Edglay,
Meredin, Wakefield, & amæni
Campi, chori Georgii Greeni.

[English text:]
Farewell pretious Stone, and Chappell
Where Stella shines more fresh than th' apple,
Farewell Haywood, Bruarton, Ridglay,
Lichfield, Coventre, Colesyl, Edglay,
Meredin, Wakefield, farewell cleene-a
Meedes and Mates of George a Greene-a.[2]


Also see